13 11月 2016

奇人奇事 趣味俗語

奇人奇事 趣味俗語
感想 絕對趣味。哈。
131116y1

「符碌」
廣東口語有「符碌」這個說法,意思是靠運氣、撞彩,原來那是音譯自英文字fluke呢。
Fluke 這個字最近也有在新聞中出現,那便是有關世界盃英格蘭與巴西對壘的一場夢幻大戰。在那場賽事中,巴西的朗拿甸奴把罰球直接射進龍門,令英格蘭門將施文目瞪口呆。事後便有一些外國評論員說那入球只是符碌而已:It's a fluke!

「朱義盛」
「朱義盛」──假貨,特別指金器飾物之作偽。話說一八二四年佛山,有個名叫朱義盛的人在「筷子路」開設「朱義盛號」,他發明以紫銅鍍金,製成首飾,工藝精巧,而色澤與真金無異,又不易變色,歷久仍是金光燦然。於是,買不起真金者,就來幫襯朱義盛了,自始「朱義盛」就成為「假貨」之代名詞。
「混吉」
凡一切講來或做來似是而非,或臨時不做,一律叫「混吉」。
原來這俗語是與吃有關的。舊時的小型飯店,只要顧客光臨就免費奉送一碗清湯,因為是「清」的,即空空如也,港人認為「空」與「凶」同音,於是稱之為「吉水」。
那時窮到沒飯開之人,進入飯店便火速喝掉免費「吉水」然後遁去,對這種混一點「吉水」喝的窮人,夥計就稱其混騙行為作「混吉」。
「過癮」
鴉片文化在舊時帶給香港很多趣怪俗語,特別與「癮」字有關者,例如「好過癮」、「無癮頭」、「上癮」、「吊癮」、「爽癮」等。
尤其戲班中人,個個都有鴉片煙癮,反映在粵曲裏,特別多描寫吸鴉片的,例如:《戒煙得官》、《煙精掃長堤》等。
既然戲班愛談煙癮,引申到看戲便有「戲癮」,到後來甚麼都「癮」──如打火鍋,「越滾越有癮」。再引申下去,又有所謂「火麒麟──周身癮」、「濕水炮仗──死癮」,此「癮」實乃火藥引的「引」,與「煙癮」無關。

「戥穿石」=「戥豬石」?
男伴郎又名「戥﹙音鄧﹚穿石」。
「戥穿石」實是從「戥豬石」訛傳而來,說著說著,竟把「豬」音讀成「穿」音。那麼「戥穿石」與伴郎又有甚麼關係呢?
「戥」者有平衡、均勻之意。
昔日農民把育成幼豬或中豬上墟出售,豬在擔挑一端,另一端則找來相約重量的石頭,湊成擔子前後重量均勻,方便挑動,這石頭因此稱為「戥豬石」。在墟集,豬隻賣出了,那石頭也沒用了,大可捨棄不理──這點與伴郎的作用相似。
有人把「戥穿石」組成一歇後語,意思是「陪襯的」;但不常見,反是「戥」字多見,如:「我『戥』你高興!」
「二打六」
「二打六──未夠斤兩!」
「打」,有「打理」之意,即計算在內的意思。由此而衍義,有人說「二打六」即是二加上六得八,言稱中國人以十為完滿,說甚麼「十全十美」、「十足斤兩」,由此類推,「八」顯然有所不足,所以「二打六」是不夠頂班的,不是最好的!

語文知識
待字閨中
指成年好子待嫁,是個常見常用詞語。
有個笑話和這詞語有關。話說某君讀古典小說,見此詞,不解,遂問一私塾先生。該先生「半桶水」,答曰:「小姐在閨中等候公子來信之謂也。」
其實,字是許嫁、出嫁的意思。《正字通‧子部》:「女子許嫁曰字。」女子到嫁時,除原名外,還要長輩表「字」。所以「待字閨中」此語即由此而來。《三國演義》第七十三回:「其女尚幼,未許字人。」「未許字人」,即「未可以嫁人。」
小題大做
這是常用語。有人說是寫文章的術語,即是本來很細微的題目,卻洋洋灑灑大大做起文章來。這只解釋了一半。這詞是有所本的,是流行於明清科舉會場的術語。
古時的科舉制度,一樣有教科書,就是四書五經。四書是《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》;五經是《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》。以堆頭而論,當然是五經大四書小。因此,會場內凡以四書為命題的,叫「小題」;以五經為題的,就叫「大題」。
本屬「小題」的文章,一些考生為顯功力,求好心切,便以做「大題」的章法來做「小題」。這便是「小題大做」,也是此語的來源。後人引申,將小事渲染成大事來處理,就叫做「小題大做」,含貶義。
「風馬牛」的「風」
「風馬牛不相及」的「風」字,在這成語中究作何解釋?有些人釋為:風、馬、牛是三樣東西,所以便毫不相干矣,此釋錯到「離哂大譜」。
「風馬牛不相及」語出《左傳‧僖公四年》:齊桓公率諸侯入侵蔡國,蔡敗;於是再前往討伐楚國。楚成王派人與聯軍交涉,曰:「君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。」文中的「風」,歷來有二解。
一指「奔逸」、「走失」,意謂馬牛走失,齊楚相去甚遠,當不致越入對方國界。
二指「牝牡相誘謂之風」。馬牛雖發情,奈不同類,即使「思春」,亦不相干。
這兩種解釋,都合情理。而將「風」視為「風吹雨打」的「風」,則錯錯錯。
「赴」甚麼「湯」?
「赴湯蹈火」喻不避難險,不顧自身,奮身向前。「火」,可以理解;「湯」,卻作何解?
「湯」,是指「沸水」、「熱水」。
「赴湯蹈火」見《三國志‧魏志‧劉表傳》:「唯將軍所命,雖赴湯蹈火,死無辭也。」《史記‧廉頗藺相如列傳》:「臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊,唯大王與群臣孰計議之。」「湯鑊」就是沸水之鑊,「赴湯」,何其勇猛和不顧生死哉。
「湯」也是「湯池」的簡稱,指護城河,《後漢書‧光武帝紀論》:「金湯失險,車書共道。」注:「《前書》曰:『金城湯池,不可攻矣。』金以論堅,湯取其熱。光武所擊,皆失其險固也。」古時城池,湯水沸騰,以抵敵軍。敵方「赴湯」,那種慘烈,可以想像。
古時城池攻防戰,也有以煮沸的水作武器,這些殺人的沸水,就是「湯」。
夢周公
睡眠、做夢,俗語叫做「夢周公」,或「去見周公」。周公者,姓姬名旦,周文王子,輔助武王滅紂,建周文王朝,封於魯。周代的禮樂制度,相傳為周公制訂,為孔子推崇。《論語‧述而》:「子曰:『甚矣吾衰也?久矣吾不復夢見周公。』」
由此可見孔子對周公之仰慕,至形於夢寐。後世便以「夢周」來緬懷先賢,再引申為睡覺之代詞。唐‧元稹《聞韶賦》:「夢周公而不見,想聖德而思齊。」
有人更省略「夢」,以「周公」稱之,如唐‧盧仝《走筆謝孟諫議寄新茶》詩:「日高丈五睡正濃,軍將打門驚周公。」簡略之至!
雌黃
「雌黃」是一種橙黃色的磺物顏料,晶體,又叫「雞冠石」。古人常用黃紙寫字,寫錯便用雌黃塗抹,猶如今之塗改液,然後重寫。於是「有恃無恐」,亂說亂說都可以「雌黃」之。
「雌黃」一詞最早見於《晉書》王衍的故事:「妙善玄言,唯談老莊為事。每捉玉柄麈尾,與手同色。義理有所不安,隨即更改,世號『口中雌黃』。」
下筆、說話,切忌「雌黃」!
飛黃騰達
喻人加官晉爵,地位晉升得飛快。
「飛黃」是一種神馬,「騰達」指升騰達到。「飛黃騰達」本作「飛黃騰踏」,語見唐‧韓愈《符讀書越南》:「飛黃騰踏去,不能顧蟾蜍。」後來轉為「騰達」,語意更完整,神馬飛騰速達也。
尾大不掉
比喻屬下勢力強大,不服從指揮調度。這裏的「掉」字應解作「搖動」、「擺動」。「尾大不掉」,是指動物的尾巴如果過大,則擺動起來便不靈活。
細軟
例一:深夜,寮屋區突然大火,居民倉皇執拾細軟,逃離火場。
例二:小王明天就要北上旅行。他很早便回家,執拾細軟,預備一早起行。
例一的「細軟」用得對;例二的值得商榷。
「細軟」,很多人以為是行李,錯了。正確的解法應是輕便而易攜帶的貴重物品。例二的小王,只是收拾行裝旅行,用上「細軟」,錯。
三腳貓
常聽人說:「學得幾招三腳貓功夫,便也文也武。」
「三腳貓」,喻學藝不精,對各種技藝只懂皮毛者,非廣東方言。元‧張明善《水仙子‧譏時》套曲:「說英雄,誰是英雄?五眼雞,岐山鳴鳳;兩頭蛇,南陽臥龍;三腳貓,渭水非熊。」非熊即飛熊,言把三腳貓當作飛熊,如何算是「英雄」?
做人如果是「三腳貓」,真是可憐得很。清‧錢謙益《瞿立元傳》:「無論學儒、學佛、學道,苟得其真,不如喚作一家貨,否則為三腳貓,終無用處。」

Edited by Purple Moment
The source from the Internet

沒有留言:

發佈留言